|
Post by Ms. English on May 30, 2023 7:39:00 GMT -5
Post your answers to the discussion question here. Make sure to read the responses of those posted before you and respond directly to them when appropriate before posting your own.
How does Anzaldúa use definition to discuss her experience with language, and to what effect?
|
|
|
Post by Arianna McCord on Jul 11, 2023 13:21:20 GMT -5
Anzaldúa uses definition to discuss her experience with language by giving us aspects of different languages. One example was when she had to "speak American if she wanted to be American." Then having to take classes where they tried to get rid of their accents to sound more American. To the effect, she expresses everything with what seems like an angry tone. Hoping that telling these personal anecdotes will help everyone learn to treat everyone the same. Anyone can be "American" without speaking English, which is what she wants people to realize.
|
|
|
Post by audrey on Jul 17, 2023 13:22:52 GMT -5
In “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldúa, Anzaldúa uses definition to discuss her experience with language by explaining the different types of languages. Anzaldúa explores the complexities of her own language and how it affects her cultural identity. An example is when she defines “linguistic terrorism”. She describes it as subjugating one language or language variation over another by taking over a territory and its people. She also highlights the negative effects linguistic terrorism has on individuals and their sense of identity. By defining linguistic terrorism, she conveys the oppressive nature of language dominance and how it affects marginalized communities like Chicanos. To the effect, she expresses herself with hope and anger. She tells a lot of her own experiences in hopes that people will respect and accept the diverse languages in the world and won’t judge or label individuals based on their language or cultural background.
|
|
|
Post by meadowmeskil on Jul 26, 2023 21:00:42 GMT -5
In "How to Tame a Wild Tongue" written by Gloria Anzaldua, definition is used by Anzaldua to show her experience with language by showing the reader different languages. An example of this is when she describes Chicano Spanish and the different vowels and words within the language and when linguistic terrorism is described. Chicano Spanish is described as a border tongue that evolved naturally with many different variations, showing the differences within this language itself. The narrator wants people to know that this language is not "incorrect", as it is stated that someone people believe that it is, and is also important to identities and connections, as well as values to people. This idea is also shown when the narrator states that she took a class because she wanted to get rid of her accents and speak "more American", as people would tell her to "speak American", such as when she was speaking spanish at recess.
|
|
|
Post by johnhawver on Aug 1, 2023 16:38:14 GMT -5
Anzaldúa uses definition to discuss her experience with language by expanding on her languages and giving them more meaning and significance. She has a personal connection with the languages she speaks and believes she should be encouraged to speak what she wants. She takes a lot of pride in the languages she speaks and she feels like they make her who she is. She says that she cannot take pride in herself if she cannot take pride in her language. Anzaldúa believes that language is not just a form of communication, but it's a huge part of who a person is. The effect of her definition is huge and is very eye opening to the so many cultures in America and how many are left to abandon their home language for English. I believe that ideally immigrants should not be made to abandon their language, but for their languages to be encouraged in American society and Americans be more accepting.
|
|
brynn
New Member
Posts: 10
|
Post by brynn on Aug 11, 2023 11:02:34 GMT -5
I agree that Gloria Anzaldúa uses definition to show her experience with the languages she speaks. I would say that the way she does this is by showing how others perception of the languages she mentions, affects the way she sees the language and/or how others see her for speaking the language. In her introduction Anzaldúa says that she was put through speech classes that were intended to get rid of her accent which others her and other Spanish speaking students from the students who didn't have accents. Then in the next section she talks about how other Spanish speakers called her a "cultural traitor" for speaking English. She speaks Chicano Spanish, a variation of two languages (Spanish and English) to connect to her identity but she talks about how Chicanas who grew up speaking Chicano Spanish have a belief that they speak poor Spanish causing them to suspicious and hesitant of each other sometimes. This shows her point that language is connected to identity so other's view of your language could cause a change in how you view yourself.
|
|
|
Post by Aubrianna Caldwell on Aug 13, 2023 13:03:40 GMT -5
In “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua, Gloria uses definition to explain her “switching codes” and how if she wanted to be seen as a certain type of person she had to switch to that code. She talked about how in school they tried to teach her how to get rid of her accent, knowing that's a part of who she is as a person. She also talks about how other Spanish speakers called her a traitor for trying to get rid of her accent even though she is just trying to fit in and please both parties. Gloria had to constantly switch who she was to try and make it in the world and that is something that was encouraged by the American education system. Kids her age also told her to speak american because they were raised to think that she was the only language spoken.
|
|
|
Post by Ellie Reeves on Aug 13, 2023 18:15:13 GMT -5
In the essay “How to tame a wild tongue”, Gloria Anzaldua uses definitions to discuss her experience with language by showing both the differences and similarities between different dialects. She teaches the reader about the intricacies of many different variations of English, Spanish, and combinations of the two caused by regional and social differences. By defining the languages themselves and how the languages were developed, the author is able to introduce the idea that while on the surface Spanish may seem like one language, there are more complexities that aren’t typically understood by those who do not speak it. These differences change the identity of those who speak each variation and how they see not only themselves but other speakers of the language. Additionally, Anzaldua defines the term “linguistic terrorism” to provide the reader with an understanding of how important language is for identity. The use of definitions shows the reader the differences within language and how the changes in these dialects impact identity and how people see each other.
|
|
|
Question 2
Aug 14, 2023 14:15:23 GMT -5
via mobile
Post by cristianvargas on Aug 14, 2023 14:15:23 GMT -5
Through the use of definitions, Anzaldúa expands the understanding of language beyond its technical or dictionary meanings. She infuses personal experiences, emotions, and cultural context into her definitions, emphasizing the lived realities and struggles associated with language. Anzaldúa’s definitions are not rigid but dynamic, reflecting the fluidity and adaptability of language in relation to one’s culture and identity. The effect of Anzaldúa’s use of definitions is to disrupt monolithic and dominant narratives about language. She asserts her own agency and challenges the notion that language should conform to a singular standard or be imposed by those in power. Anzaldúa deconstructs the hierarchical relationship between languages, dialects, and accents, advocating for the dignity and validity of all linguistic expressions. By discussing her experience with language through definitions.
|
|
|
Post by addisen on Aug 15, 2023 16:33:20 GMT -5
In “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldúa, Anzaldúa uses definition to discuss her experience with language by explaining the different types of languages. One example is forcing them to take English classes in school just to get rid of their accent because if they wanted to be American they had to speak American. This affected her personal identity and who she was and where she was from.
|
|
|
Post by Ava Ritenour on Aug 18, 2023 19:03:11 GMT -5
In "How to Tame a Wild Tongue", Gloria Anzaldua uses definition to discuss her personal experience with language by explaining the different types and variations of languages. She informs the reader about the different variations of Spanish like Standard Spanish and Chicano, and also variations of English like Standard English and Tex-Mex. She also discusses how she fluctuates between all the different types of languages depending on her situation, or the people she's around. Another way Anzaldua talks about her experience with language is through oppression she has faced from using Spanish. She had to take classes to get rid of her accent, and she faced discrimination by administers for trying to teach her students Chicano culture. By explaining the different dialects used by different groups of people in varying settings, she shows how intricate language, particularly Spanish is, depending on factors like region, oppressions, and situation. It also explains how language is a huge influence with self-identity, for each different person.
|
|
|
Post by eidenjonaitis on Aug 20, 2023 12:46:03 GMT -5
In Gloria Anzaldúa's "How to Tame a Wild Tongue" she uses the definition to lay out when and where she would use the different languages she speaks, along with how she developed the ability to speak these languages. Her list includes Standard English to Pachuco, the first three being her least favorite which she only uses in situations she has to, like talking in school and at work. Those are the places she picked up English. Languages like Tex-Mex and Chicano Spanish are described clearly as "closest to [her] heart" (p. 18). She tells the reader that she speaks these with her family and closest friends, which is also where she learned how to speak these dialects.
|
|
|
Post by morganhall on Aug 21, 2023 15:04:59 GMT -5
By explaining the different versions of Spanish Anzaldua must use we are introduced to her experience as a bilingual american. In "How to Tame a Wild Tongue", Gloria Anzaldua describes how she has to move between the varieties of languages she speaks. With these varieties we are introduced to different parts of her life and when she uses them. For example Pachucho, the language of rebellion, which kids her age picked up and only the kids understand. Another example may be Chicanas, they have internalized the belief that they have poor Spanish. Oftentimes Chicanas feel uncomfortable speaking Spanish to Latinas because Latinas are immersed in the Native tongue. This among many other reasons shows the difficulties and challenges Anzaldua faces having to adjust her language to match others. All the definitions of each language open our eyes to all the possible struggles that many don't notice because they're not bilingual.
|
|
|
Post by Jisela Albarran on Aug 21, 2023 19:56:59 GMT -5
In ¨How to Tame a Wild Tongue¨ by Gloria Anzaldua, Gloria uses definition to discuss her experience with language. She makes the reader believe that her personality comes from the languages she speaks by explaining each dialect and its background. She discusses each language she adapted from school, jobs, the media, and her home language. While attending school she tells us how other Chicano students including herself were required to take two speech classes to get rid of their accents, which affects who she is and where she's from. When Gloria defines ¨linguistic terrorism¨ she describes language variation over others. Many Chicancos have low confidence when speaking Spanish to Latinas afraid that they'll get pointed out for their native tongue. Afraid of getting corrected for the way they speak or getting called out for being ¨angringadas”. Gloria tells about her experiences with the hope that people will respect and accept native languages for who they are without trying to ¨tame their tongue”.
|
|
|
Post by tatummielke on Aug 27, 2023 16:14:18 GMT -5
In “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldúa, Anzaldúa uses definition to discuss her experience with language by explaining the different types of languages. An example of this is when she describes Chicano Spanish and the different vowels and words within the language, chicano Spanish is described as a border tongue that evolved with many different variations, showing the differences within this language and regular Spanish. Oftentimes Chicanas feel uncomfortable speaking Spanish to Latinas because Latinas are immersed in the Native tongue. This among many other reasons shows the difficulties and challenges Anzaldua faces having to adjust her language to match others.
|
|